?Esta enamorado? Con estas diez terminos alemanas se ganara el cielo

?Esta enamorado? Con estas diez terminos alemanas se ganara el cielo

Hase (conejito)

“Hase” es un termino que se usa mas para chicas que Con El Fin De varones. En caso de que somos honestos, los conejitos tienden an acontecer mas hermosos que los ratones. Aparte, verlos volar por la pradera es un acto, asi­ como son tiernos, reconozcamoslo. En este caso, como en casi todos las casos, se puede usar un diminutivo. Aca es “Haschen”.

?Esta enamorado? Con estas 12 terminos alemanas se ganara el gloria

Barchen (osito)

Dichos nombres carinosos nunca estan reservados solo Con El Fin De las chicas. Para los miembros masculinos el factor “ternura” Ademi?s seri­a bastante importante, debido a que “Bar” (oso) se usa mas bien con su diminutivo, “Barchen”. Ahora bien, La verdad es que ninguna cosa en un oso es pequeno, por eso el valor se aplica a varones que son tan tiernos que dan ganas sobre abrazarlos, pese a sus barrigas prominentes.

?Esta salir con un chico con un fetiche de pies enamorado? Con estas diez terminos alemanas se ganara el paraiso

Mausebar (raton oso)

Parece que los alemanes se quedaron sin animales bonitos, porque se vieron forzados a inventar alguno: “Mausebar”, una expresion que combina raton con oso. Entretanto intentamos hacernos la idea de como es semejante especimen, nos preguntamos: ?debemos sentirnos ofendidos o halagados cuando nos dicen mismamente?

?Esta enamorado? Con estas diez palabras alemanas se ganara el paraiso

Schnecke (caracol)

Tambien menor halagador que “Mausebar” suena la idea de ser llamado “Schnecke” (caracol). Se intenta sobre seres con muchas cualidades indeseables: son lentos, pegajosos, babosos desplazandolo hacia el pelo rastreros. No obstante por alguna justificacion, algunas individuos consideran la manera amorosa sobre referirse a otros seres humanos con ese calificativo.

?Esta enamorado? Con estas 10 palabras alemanas se ganara el gloria

Schnucki (intraducible)

“Schnucki” suena parecido a “Schnecke”, sin embargo resulta una cosa plenamente distinta. El inconveniente es que nunca Tenemos una traduccion exacta al castellano Con El Fin De esto. Seri­a sencillamente la expresion linda que inventaron los alemanes Con El Fin De seducir a las personas que aman. Igual que cuchi-cuchi, por ejemplo. Intenten en residencia a ver como les va con “Schnucki”.

?Esta enamorado? Con estas 11 terminos alemanas se ganara el gloria

Perle (perla)

Con el fin de que no nos confundamos: los alemanes ciertamente pueden utilizar terminos extremadamente hermosas, de elegante significado literal, Con El Fin De expresar afecto, aunque “Perle” (perla) dispone de la conexion indirecta con el universo animal. No obstante atentos, que este valor nunca se usa en todo el estado; en realidad, es uno de los favoritos en la cuenca del Ruhr.

?Esta enamorado? Con estas 10 terminos alemanas se ganara el gloria

Liebling (estima)

“Liebling” seri­a la expresion alemana Con El Fin De nuestro “carino”. Si bien el pensamiento abarca la expresion usada para amor -“Liebe”-, ademas se usa de otros fines. “Liebling” puede ser tambien “favorito”. El “Lieblingsbuch”, por ejemplo, es el libro predilecto. Puede decirse tambien que tu “Liebling” seri­a tu humano preferida.

?Esta enamorado? Con estas 12 terminos alemanas se ganara el cielo

Susse o Susser (dulcecito)

Las caracoles desplazandolo hacia el pelo los ratones nunca son especialmente dulces, No obstante eso nunca significa que las alemanes nunca reconozcan la clase azucarada sobre sus seres queridos. Como “Suss” es un adjetivo, se declina de forma distinta segun el genero sobre la humano. El prometido sobre esta chica le diria “Susse”, entretanto que ella le diria a el “Susser”.

?Esta enamorado? Con estas diez terminos alemanas se ganara el gloria

Schatz (tesoro)

No Tenemos que llegar inclusive el final del arcoiris Con El Fin De encontrarlo, porque “Schatz” es por lejos El metodo mas usual usada en Alemania Con El Fin De establecer aprecio. Es popular dentro de los novios y parejas casadas, pero tambien seri­a consumido para referirse a los ninos. Aquellos que quieren darle un final mas carinoso usan “Schatzi” o “Schatzchen”. Asi­ como, dentro de nos, ?quien seri­a su “Schatz”?